{"id":8840,"date":"2026-02-06T11:02:34","date_gmt":"2026-02-06T10:02:34","guid":{"rendered":"https:\/\/london-school.com\/?p=8840\/"},"modified":"2026-02-06T11:02:43","modified_gmt":"2026-02-06T10:02:43","slug":"inauterietarako-ingelesezko-esamoldeak","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/london-school.com\/eu\/inauterietarako-ingelesezko-esamoldeak\/","title":{"rendered":"INAUTERIETARAKO INGELESEZKO ESAMOLDEAK"},"content":{"rendered":"<div class=\"flex-shrink-0 flex flex-col relative items-end\">\n<div><span>Inauteria hurbiltzen ari da, kolorez, mozorroz, korrozaz eta ospakizunez betetako garaia. Dantza eta musika hizkuntza unibertsalak diren arren, festa honetan ingelesez deskribatzeko unea iristen denean, askotan hitzik gabe geratzen gara hiztegi faltagatik. <\/span><span>Baina, bai Instagrameko argazkian <\/span><i><span>caption<\/span><\/i><span> perfektua idazteko, bai Notting Hill-eko inauterietan zertaz hitz egiten den ulertzeko edo bai speaking-azterketarako, festa honetako hizkera menderatzeak aldea markatzen du. Horregatik, gaur, jai hauetan <strong>adierazteko ezinbestekoak diren ingelesezko adierazpenen sorta bat ekarri dizugu<\/strong>.<\/span><\/div>\n<\/div>\n<h3><b>1. <\/b><b><i>Get into the spirit of (something)<\/i><\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esamolde hau ospakizun edo ekitaldi baten giroan bete-betean sartuta gaudela adierazteko erabiltzen da. Inauterian, jendea <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">bete-betean<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> dabil desfilean parte hartzen, dantzan eta mozorro deigarriak janzten.<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><b>Adibidea: <\/b><strong><i>Everyone got into the spirit of Carnival by dancing in the streets.<\/i><\/strong><\/li>\n<li>(&#8220;Denak sartu ziren inauterietako giroan kaleetan dantzatuz&#8221;)<\/li>\n<\/ul>\n<h3><b>2. <\/b><b><i>Dress up as (someone\/something)<\/i><\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Inauteriei buruz hitz egiteko <em>phrasal verb<\/em> garrantzitsuenetako bat dugu hau. Norbaitez edo zerbaitez mozorrotzen zarela adierazteko erabiltzen da.<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><b>Adibidea: <\/b><strong><i>She &#8216;s dressing up as a butterfly for the Carnival parade.<\/i><\/strong><\/li>\n<li>(&#8220;Bera tximeletaz mozorrotuko da inauterietako desfilerako&#8221;)<\/li>\n<\/ul>\n<h3><b>3. <\/b><b><i>Join in<\/i><\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esamolde honek jarduera batekin bat egitea edo zerbait dibertigarrian parte hartzea adierazteko erabiltzen da, oso ohikoa jaiei eta ospakizunei buruz hitz egiten dugunean.<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><b>Adibidea: <\/b><strong><i>Tourists are welcome to join in the Carnival celebrations.<\/i><\/strong><\/li>\n<li>(&#8220;Turistak ongi etorriak dira inauterietako ospakizunekin bat egitera&#8221;)<\/li>\n<\/ul>\n<h3><b>4. <\/b><b><i>Live it up<\/i><\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><em>Phrasal verb<\/em> honek, ezerk axola ez balu bezala, ahalik eta gehien gozatzeko adierazteko erabiltzen da, inauterietan egiten den moduan hain zuzen.<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><b>Adibidea: <\/b><strong><i>It&#8217;s Carnival weekend \u2014 let&#8217; s live it up!<\/i><\/strong><\/li>\n<li>(&#8220;Inauterietako asteburua da, primeran pasatuko dugu!&#8221;)<\/li>\n<\/ul>\n<h3><b>5. Paint the town red<\/b><\/h3>\n<p>Inauteriekin bat datorren <em>idiom<\/em> klasiko bat da. Parrandan atera eta primeran pasatzea esan nahi du, hainbat lekutara joanez eta indar handiz ospatuz.<\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>Adibidea:<\/b> <strong><i>After the parade, we\u2019re going to paint the town red!<\/i><\/strong><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">(\u201cDesfilearen ondoren, parranda aterako gara!\u201d)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><b>6. Let your hair down<\/b><\/h3>\n<p>Adierazpen hau ezin hobea da inauterien filosofiarako. Erlaxatzea, inhibizioak atzean uztea eta presiopean edo araupean egon beharrean, modu aske eta dibertigarrian jokatzea esan nahi du.<\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>Adibidea:<\/b> <strong><i>Carnival is the perfect time to let your hair down and forget about your responsibilities.<\/i><\/strong><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">(\u201cInauteria une ezin hobea da lotsa galdu eta egin beharrak ahazteko.\u201d)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>Adierazpen hauek erabiltzeak Inauteriei buruz ingelesez modu naturalagoan eta hurbilagoan hitz egiten lagunduko dizu, bai elkarrizketetan bai idatzizko testuetan ere. Orain hiztegia prest duzula, mozorroa besterik ez zaizu falta! Inauteriak aitzakia ezin hobea dira <em data-start=\"300\" data-end=\"323\">to let your hair down<\/em>\u00a0eta ikasitakoa praktikan jartzeko.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">London<\/span><\/p>\n<p><b><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">Closer than you think!<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Inauteria hurbiltzen ari da, kolorez, mozorroz, korrozaz eta ospakizunez betetako garaia. Dantza eta musika hizkuntza unibertsalak diren arren, festa honetan ingelesez deskribatzeko unea iristen denean, askotan hitzik gabe geratzen gara hiztegi faltagatik. Baina, bai Instagrameko argazkian caption perfektua idazteko, bai Notting Hill-eko inauterietan zertaz hitz egiten den ulertzeko edo bai speaking-azterketarako, festa honetako hizkera menderatzeak [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":8841,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[136,157],"tags":[321,320,108],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/london-school.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8840"}],"collection":[{"href":"https:\/\/london-school.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/london-school.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/london-school.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/london-school.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8840"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/london-school.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8840\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8852,"href":"https:\/\/london-school.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8840\/revisions\/8852"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/london-school.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8841"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/london-school.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8840"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/london-school.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8840"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/london-school.com\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8840"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}